Early Greek and Roman pronunciations of South Asian towns

Early Greeks and Romans had different pronunciations of Asian cities that don't even sound remotely close to their local names. This is primarily because of the difference in languages, sounds of alphabets and how words are constructed in those languages. The Greeks came to the subcontinent with Alexander in 327 BC, while the Romans made contact for trading in the 1st century AD. Hence, the major language spoken in the subcontinent was Classical Sanskrit, that's even different from modern Sanskrit. Hence, the Sanskrit we know today may be a different spoken language back then. The Greek and Roman deciphering of the grammar may have resulted in significantly different names of Indian towns. Some names might be similar and understandable, such as Syrastra (Sorath or Saurashtra), Ozene (Ujjain), Barygaza (Bharuch) etc., while some are totally undecipherable, such as Hippokura (Rajapur), Pentapolis (Chittagong), Alexandria (Uch, in Pakistan) etc. But a map sketched in 1874 by Charles Muller and published by William Smith marks numerous places with their modern names in brackets. The list includes towns in today's India, Pakistan, Afghanistan, Bangladesh, Myanmar and Sri Lanka. 

Post a Comment

1 Comments

  1. is the word satrapy pronounced kshatrapa in sanskrit?

    ReplyDelete